
話すことだけではなく
読んだり書いたりすることも
とても重要だという。
"The house was the property of a distinguished government official," he added, sipping his champagne.
"Of course he was not living there," Mr. X continued. "But from ten till four he sat next door to it, the dear man, in his well-appointed private room in the wing of the public building I've mentioned. To be strictly accurate, I must explain that the house in Hermione Street did not really belong to him. It belonged to his grown-up children--a daughter and a son.
和訳文
「もちろん、彼はそこに住んでいませんでした」とX氏が続けました。
「しかし、10から、4時まで、彼は、それに隣に座りました、いとしい人、公共建築の翼の中の彼の設備の整った個室では、私は言及しました。
厳密に正確なために、私は、ヘルミオネー・ストリートの家は実際に彼が所有していなかったことを説明しなければなりません。
それは彼の成長した子ども--娘と息子--が所有していました。
